Live Law

2026-05-12 05:56:13

  • Gupta: look at clause 2: 'The translation of this Constitution and of every amendment thereof published under clause (1) shall be construed to have the same meaning as the original thereof and if any difficulty arises in so construing any part of such translation, the President shall cause the same to be revised suitably."

    both have to be taken into consideration and if there is a conflict, the english text is the authoritative text. In this case, there is no conflict because the english word used in shirur mutt

    J Amanullah: the denomination is authentic rather than sampradaya. it appears to be correct because hindi to be taken as authoritative translation but not for the determination.

    Next Story